Le Coran fait partie de notre histoire depuis plus de treize siècles. C’est avec un grand respect que nous avons publié ces versets, dans la versification la plus fameuse en langue française, celle d’Albin de Kazimirski, diplomate et aventurier.
Il disait que sa traduction française était « inspirée d’en haut ». Peu importe où ils se trouvent, près d'1,5 milliard de musulmans se prosternent vers La Mecque, à la même heure, pour rendre grâces à Allah, maître et auteur de toutes choses. Leur religion, leur civilisation sont issues de ce livre, dicté dans le désert à un chamelier choisi par l'archange Gabriel.
Sur le papier riche et sonnant de Jean de Bonnot, ce livre est imprimé en deux couleurs : noir et or. L’or nous rappelle à chaque page que le Coran est un « cadeau du ciel dont tous les hommes peuvent jouir ». La reliure aussi semble "inspirée d'en haut" pour façonner un habit digne de son éclat. Jean de Bonnot vous propose cette superbe traduction du Coran dans une édition d'art au format in-octavo (14 x 21 cm).